ホワイトハウスと白い家

最近、英語が口から出てきやすくなりました。

なぜだろう…
アーロン先生の言葉が、以前は「単語の塊」だったのが、だんだんと「言葉」として受け取れるようになった感じ。
(…あ、決して理解できてるということではありません(^_^;))

それにともなって、自分の言葉も少し自然に発せられるようになった気がします。
まだまだですが(笑)

今日は、またまた初歩的な「へぇ〜」が一つ、二つ。

一つ目、

〇 the White House(アメリカ大統領官邸)
〇 a white house(白い家)

同じホワイトハウスですが、話す時のアクセントの位置が違います。
大統領官邸はWhiteにアクセント
白い家はwhite、houseともにアクセント

他にも、a greenhouse(温室) と a green house(緑の家) など、アクセントの位置に注意して聞き取らなくてはならないものが色々あります。

二つ目、

自分の住んでいするマンションについて説明してと言われ、“It is a so big building.” と答えたところ、こういう場合は、so big ではなくvery big だと、言われました。

正しくは、”It is a very big building.” 

soはこんな風に使うのだそうです。
“Wow! It’s so big!”

テキストの写真について、
アーロン先生の説明を聞き取り、回答した

今日のレッスン

アーロン先生の寸評(英語)